Epílogo




So weit von Allen und von mir
ich schreib’ von allem und verlier den überklick, alles Papier.
Was wohl mit uns passiert, wenn man sich nicht mehr sieht, nur
spürt mit Lautsprechern, Gespräche führt und sich durch Buchstaben berührt?
So weit weg die Wege nur gehen, ihr seid in meinen Kopf.
SMS, MSN, Bitte checkt mein Blog.
Ich hab’ Fotos gemacht und bleib im Bilderbuch kleben,
das war anders gedacht mit dem Bilderbuch leben.
Soweit das Wir in uns bleibt, überbrücke ich die Kilometer mit dem Blick
in die Vergangenheit. Ich sehe euch hinter All dem Zweifel und daraus
wächst die Sicherheit dass trotzt der fremden Plätze noch genug Platz für uns alle bleibt.

Soweit ihr weiter an mich denkt, schreibe ich was ich zu sagen hab und speicher dir Kapitel als Anhang and den Mails, damit sich nichts verändert während ihr das Andere ausprobiert.

Hallo ihr da draußen? Ich bin hier, ich bin ihr bis wir so weit sind, dass es keine Rolle mehr spielt, ob man sieht, mit wem man spricht oder man spricht mit wem man fühlt denn wir sind Telepatenkinder mit Bilder unsrer' Digicam, verbunden durch das Internet, die sich über das Bildschirm sehn’, wir sind geteilt durch Freundeskreise + Lebensabschnittspartner.

Egal wo ich morgen reise das Leben ist nicht planbar. So weit vom Eigentlichen, vom Ursprungsbauchgefühl “Nicht stehen bleiben, weiter müssen”. Wer sagt das Leben ist unser Ziel? Fesseln lockern, Füße heben, Lebenslauf ... Doch was passiert, wenn wir das Leben aus Versehen die Wurzeln ziehn’? Es ist soweit dass ich mir keine Flüge
buch', kein Wagen miete und nicht nach guten Züge such’. Ich halt den Abstand aus, doch nicht das Wiedergehen, das wiederholt und wiederholt und dann heißt es: Auf Wiedersehen. Denn ich bin soweit, dass es mich zerreist, ich mich nicht weiter teilen kann. Entweder ich komm’ da bald raus oder ihr kommt endlich an. Trotzt All den leeren Plätzen neben mir, fehlt ihr.

Hallo ihr da draußen? Stellt auf und fangt’, ihr zählt hier. Soweit so gut, wir hörn’ uns. Ich bin Heut’ Abend skypebar. Mein Akku ist fast leer. Ich denk an euch, Fiva.
Tan lejos de todo y de mí
escribo de todo y pierdo la orientación, todo papel.
¿Qué será de nosotros si ya no nos vemos, tan solo nos sentimos con altavoces en conversaciones y mediante palabras nos tocamos?
Pese a que los caminos vayan lejos, estáis en mi cabeza.
SMS, MSN, Por favor, comprobad mi Blog.
He hecho fotos y quedo pegado en el álbum,
pensé en otra cosa con esta vida de álbumes.
Mientras quede el "Nosotros", cruzo los kilómetros con la mirada hacia el pasado.
Os veo tras todas las dudas y del cual brota la seguridad que pese a los lugares desconocidos, todavía queda suficiente espacio para todos nosotros.

Mientras sigan pensando en mí, escribo lo que tenga que decir y te grabo capítulos como anexo en los mails para que no cambie nada mientras ustedes probáis todo.

¿Hola, los de allá afuera? Estoy aquí, yo soy ustedes hasta que estemos preparados, hasta que no importe si se ve, con quién se habla o se habla con quien se siente porque somos niños telepáticos con imágenes en nuestras cámaras digitales, conectados por Internet que se ven por pantallas, estamos fraccionados en círculos de amistades + compañeros temporales.

Da igual a dónde viaje mañana, la vida no es planificable. Tan lejos de la propia, originaria intuición “No quedarse inmóvil, seguir hacia delante”, ¿quién dice que la vida es nuestra meta?
Aflojar trabas, levantar pies, currículum vitae... Pero, ¿qué pasaría si, por error, le arrancamos las raíces a la vida? Llegó el momento en que no reservo vuelos, ni alquilo coches, ni busco los mejores trenes. Mantengo distancia pero no para reandar, repetir y repetir y después oír: ¡"Hasta luego”! Porque ya llegó el momento que me desgarra, que no puedo partirme más. O bien parto pronto o bien llegáis por fin. Pese a todos los lugares vacíos a mis costados, faltáis.

¿Hola, los de allá afuera? Colóquense y empezad, cuento con ustedes. Hasta aquí bien, ya nos veremos. Esta noche estoy disponible en el Skype. Mi batería está casi vacía. Pienso en ustedes, Fiva.


Poem by Nina Sonnenberg / Free translation: W.

Comentarios

Anónimo ha dicho que…
Tan agradecida por la traducción.....
Anónimo ha dicho que…
Amigo Walter.

Descubro en tu blog esta joyita, como un cofre hundido en el mar inmenso de las relaciones cibernéticas. A partir de ahora creo que pensaré mucho en Fiva, y que apareceré por estos lares si no te importa. Por supuesto, gracias por la traducción también, claro.

Un abrazo, camarada.
Iván.
Diebelz ha dicho que…

Nayra, para eso estamos, lo hago pensando en que les pueda ser vital para vuestras pupilas. ;)

Iván, siempre eres bienvenido a este recóndito rincón del océano de bits y bytes y de hecho me alegra si tatúan unas palabras por aquí. Y como dije a Nayra, de nada, esta traducción es para todos ustedes. Otro abrazo, compañero de versos.

¡Salu2 a los dos y buena semana! ;)

Entradas populares